翻訳ミステリー大賞シンジケートとは?

大賞およびサイト運営のための資金カンパをお願いします

翻訳ミステリー大賞および宣伝媒体である翻訳ミステリー大賞シンジケートは、スポンサーに依存せず、ボランティアによる運営を行っております。大賞およびその授賞式のための準備資金や、サイトの継続にともなう固定費(人件費を除く)は、すべて有志のカン…

ミステリマガジン&通信・翻訳ジャーナル

当サイトに〈書評七福神〉として寄稿いただいている池上冬樹さんが、「ハヤカワミステリマガジン」(早川書房)12月号の池上冬樹さん連載コラムで、翻訳ミステリー大賞について採り上げてくださいました。少々遅くなりましたが、ご紹介いたします。ミステ…

日本経済新聞で「翻訳ミステリー大賞」が紹介されました。

10月25日朝刊の読書ページに「「愛」は出版を救うか 翻訳ミステリー大賞創設」という記事が掲載されました。出版界活性化のヒントになりうるものとして、好意的に扱ってくださっています。ありがとうございます。 ネット上には記事が掲載されていないようで…

朝日新聞で「翻訳ミステリー大賞」が紹介されました

10月21日の夕刊に記事が掲載されました。 ネット上では、下記のURLから閲覧が可能です。 http://book.asahi.com/news/TKY200910210284.html

翻訳ミステリー大賞及びこのサイトについて

■翻訳ミステリー大賞とは何ですか? 2009年10月1日に設立された翻訳ミステリーの年間ベスト1を選ぶ新しい賞です。海外作品の原著者と日本の読者の架け橋となる翻訳家が選ぶ翻訳ミステリーという点を一番の特徴にしたいと考えております。・賞の正式名称:…

巻頭言

シャーロック・ホームズ、アルセーヌ・ルパン、エルキュール・ポアロ、ミス・マープル、エラリー・クイーン、フィリップ・マーロウといった主人公が活躍する翻訳ミステリーは、日本でも古くから紹介され、長く親しまれてきました。その伝統は今も受け継がれ…

目次

【1】翻訳ミステリー大賞とこのサイトについて 【随時更新】翻訳ミステリー大賞通信 ※翻訳ミステリー大賞や授賞式&コンベンションについては↑こちら 翻訳ミステリー大賞シンジケートとは? 【2】翻訳ミステリー関係のニュースあれこれ 【随時更新】翻訳ミ…