第3回 小説の翻訳に大切な要素はいろいろあるが、会話をうまく訳せることもそのひとつだと思う。 地の文がどんなに魅力的だろうと、ぎこちない会話文が出てきて違和感をおぼえ、興ざめしてしまったことはないだろうか。もちろん得手不得手はあるし、まった…
引用をストックしました
引用するにはまずログインしてください
引用をストックできませんでした。再度お試しください
限定公開記事のため引用できません。