訳書から「イチ押し」を自薦せよとの依頼ですが、基本的に、自分の訳した作品にはどれにも愛着があります。個人的な好みや作品の出来栄えやジャンルを超えて、本になり書店に並んだときには娘を嫁に出したような心地とでも言いますか。しかし、「訳者あとが…
引用をストックしました
引用するにはまずログインしてください
引用をストックできませんでした。再度お試しください
限定公開記事のため引用できません。